21:01:2011 - 16:01 EET
 
  • News in English
    The book, “Diggers and Greeks” by expatriate historian, Dr. Maria Hill was presented in Canberra giving a greater push to the call for the greatest and more justifiably sight recognition for the Australian veterans that participated in the military operations in Greece during WWII.
  • Ομογενειακό Δελτίο
    H γερμανική κυβέρνηση διαβεβαίωσε ότι θα συνεχιστεί η μετάδοση της ελληνικής εκπομπής της Ντόιτσε Βέλε και δεν θα σιγήσει στο πλαίσιο της προγραμματικής αναδιάρθρωσης του σταθμού για την περίοδο 2010-2013. Ο κυβερνητικός εκπρόσωπος Στέφεν Ζάιμπερτ διαβεβαίωσε σήμερα στο Βερολίνο ότι "δεν θα σταματήσει το ελληνικό ραδιοφωνικό πρόγραμμα της Ντόιτσε Βέλε". Όπως είπε ό κ. Ζάιμπερτ, αυτή την ενημέρωση έχει από τον καθ΄ύλιν αρμόδιο υφυπουργό Πολιτισμού Μπερντ Νόιμαν. Ερωτηθείς αν αναφέρεται γενικά στην προσφορά της Ντόιτσε Βέλε στην ελληνική γλώσσα, -η οποία θα μπορούσε να περιοριστεί στο πεδίο του Ίντερνετ- ο κυβερνητικός εκπρόσωπος δήλωσε ρητά ότι "δεν θα κλείσει το…
  • News in English
    A years long effort by Greek-Australian officials s come to a positive end as the first Greek Orthodox Church built in Australia, and the southern hemisphere, has been declared a historical monument and will now be included in the New South Wales Heritage Council.
  • Ομογενειακό Δελτίο
    Μέσα σε πανηγυρικό κλίμα πραγματοποιήθηκε στην κατάμεστη αίθουσα του ανώτατου δικαστηρίου του κομητείας Nassau County στη Μινεόλα η ορκωμοσία της Ελένης Βουτσινά στο αξίωμα του περιφερειακού δικαστή της κομητείας, για τις περιοχές Χέμπστεντ και Λονγκ Μπιτς. Η κ. Βουτσινά που επικράτησε με διαφορά περίπου 2,000 ψήφων στις εκλογές της 2ας Νοεμβρίου, είναι η πρώτη Ελληνοαμερικανίδα που φορά την τήβεννο του δικαστή στην περιοχή του Nassau County. Η θητεία της είναι εξαετής.
  • News in English
    Australian television viewers submitted their own personal preferences, differentiating themselves from European viewers with respect to the Eurovision Song Contest that was broadcast on Australia’s multicultural television channel SBS. 

20

01

2011

Έλληνες και Τούρκοι αλληλογνωρίζονται, μαθαίνοντας ο ένας τη γλώσσα του άλλου
  • Μοιράστε
    • Mister Wong
    • Digg
    • Del.icio.us
    • Slashdot
    • Furl
    • Yahoo
    • Technorati
    • Newsvine
    • Googlize this
    • Blinklist
    • Facebook
    • Wikio
  • Εξαγωγή PDF
  • Εκτύπωση
  • E-mail

 

Με ρυθμούς γεωμετρικής προόδου αυξάνεται ο αριθμός των Τούρκων που μαθαίνουν ελληνικά στην Κωνσταντινούπολη, ενώ ανάλογο ενδιαφέρον για την εκμάθηση της τουρκικής έχει εκδηλωθεί στην Αθήνα και τη Θεσσαλονίκη. Η ιστορία, ο πολιτισμός, οι ρίζες, αλλά και συναισθηματικοί λόγοι, ωθούν τους Τούρκους να μάθουν ελληνικά. Για τους ίδιους λόγους κι επιπλέον, λόγω της αναζήτησης επιχειρηματικών ευκαιριών στη γείτονα, στρέφονται και οι Έλληνες στην εκμάθηση της τουρκικής. Όποιοι όμως κι αν είναι οι λόγοι, το βέβαιο είναι ότι η εκμάθηση της γλώσσας του άλλου συμβάλλει στην αλληλογνωριμία και την προσέγγιση των δύο λαών.

Μαθαίνοντας ελληνικά στην Κωνσταντινούπολη

Ο γενικός πρόξενος της Ελλάδας στην Κωνσταντινούπολη, Βασίλης Μπορνόβας, διαπιστώνοντας το σοβαρό ενδιαφέρον που υπήρχε στην Τουρκία για την ελληνική γλώσσα και τον πολιτισμό, ανέλαβε τον Ιανουάριο του 2009 την πρωτοβουλία της λειτουργίας ενός φροντιστηρίου ελληνικής γλώσσας, στο Σισμανόγλειο Μέγαρο, στο Πέρα.

"Την πρώτη χρονιά παρακολούθησαν τα μαθήματα ελληνικής 50-60 άτομα, ενώ πέρσι ο αριθμός τους έφτασε τους 200. Φέτος, με την έναρξη λειτουργίας των νέων τμημάτων, το Φεβρουάριο, αναμένεται να παρακολουθήσουν τα μαθήματα ελληνικής 550-600 άτομα. Επίσης, στο Σισμανόγλειο λειτουργεί και τμήμα αρχαίων ελληνικών, το οποίο παρακολουθούν 30 μαθητές. Η Τουρκία είναι η μόνη χώρα στον κόσμο, όπου το επίσημο ελληνικό κράτος διδάσκει αρχαία ελληνικά", επισημαίνει  ο κ. Μπορνόβας.

Το προφίλ των Τούρκων που μαθαίνουν ελληνικά

Σκιαγραφώντας το προφίλ των Τούρκων που μαθαίνουν ελληνικά στο Σισμανόγλειο, ο κ. Μπορνόβας σημείωσε ότι πρόκειται για άτομα υψηλού μορφωτικού επιπέδου. "Είναι γνώστες ξένων γλωσσών, κυρίως μεταπτυχιακοί φοιτητές πολιτικών επιστημών, διεθνών σχέσεων, τεχνών και πολιτισμού, που ενδιαφέρονται να μάθουν ελληνικά, κυρίως για πολιτισμικούς και συναισθηματικούς λόγους και λιγότερο για επαγγελματικούς. Τα μαθήματα διδάσκονται από Ελληνίδες καθηγήτριες, που έρχονται από την Ελλάδα γι' αυτό το σκοπό", επισήμανε.

Στοχεύοντας να φέρει σε επαφή Έλληνες και Τούρκους φοιτητές, ο κ. Μπορνόβας ανέλαβε πρωτοβουλία διδασκαλίας της τουρκικής γλώσσας σε Έλληνες φοιτητές. Οι πρώτοι 20 Έλληνες φοιτητές παρακολούθησαν μαθήματα τουρκικής τον περασμένο Ιούνιο, ενώ ακολούθησε μια δεύτερη ομάδα 10 ατόμων, κατά τις διακοπές των περασμένων Χριστουγέννων. Οι φοιτητές αυτοί παρακολούθησαν καθημερινά, Δευτέρα-Σάββατο, επί 4 ώρες, μαθήματα τουρκικής από έμπειρο Τούρκο δάσκαλο, ο οποίος τους ενθουσίασε, ενώ τις Κυριακές το πρόγραμμα περιλάμβανε ξεναγήσεις στην Πόλη.

"Από ό,τι πληροφορούμαι και στην Ελλάδα υπάρχει μεγάλο ενδιαφέρον για την τουρκική γλώσσα. Λειτουργούν 150 φροντιστήρια τουρκικής γλώσσας ενώ υπάρχουν πολλοί που έρχονται στην Κωνσταντινούπολη για να μάθουν τουρκικά στο TOMER (Κέντρο Εκμάθησης Τουρκικής Γλώσσας)", πρόσθεσε ο Έλληνας πρόξενος.

Κέντρα πιστοποίησης τουρκικής σε Αθήνα και Θεσσαλονίκη

Στην Ελλάδα, το ενδιαφέρον για την εκμάθηση της τουρκικής γλώσσας κορυφώθηκε για πρώτη φορά μετά τους σεισμούς του 1999 και για δεύτερη φορά το 2010, λόγω των τουρκικών σήριαλ, που προβάλλονται στους ελληνικούς τηλεοπτικούς σταθμούς.

Στα εξεταστικά κέντρα πιστοποίησης γνώσης της τουρκικής γλώσσας του Πανεπιστημίου της Άγκυρας (TOMER), που λειτουργούν από το 2006 στην Αθήνα και τη Θεσσαλονίκη, κάθε χρόνο δίνουν εξετάσεις περίπου 400 άτομα απ' όλη την Ελλάδα, με υψηλό ποσοστό επιτυχίας.

Στο Ελληνοτουρκικό Κέντρο Γλώσσας και Πολιτισμού στην Αθήνα, το σχολικό έτος 2005-2006 παρακολούθησαν μαθήματα τουρκικής 50 άτομα και τα χρόνια που ακολούθησαν ο αριθμός αυτός αυξήθηκε σταδιακά για να φτάσει φέτος στους 250.

Όπως μας πληροφοπεί  η διευθύντρια του Ελληνοτουρκικού Κέντρου, Τίνα Ζωγοπούλου, η σύμβαση συνεργασίας με το TOMER υπεγράφη το 2005 και οι πρώτες εξετάσεις πιστοποίησης έγιναν στην Αθήνα, τον Ιούνιο του 2006.

"Στις πρώτες εξετάσεις μετείχαν 100 άτομα απ' όλη την Ελλάδα και το ποσοστό επιτυχίας ήταν 80-85%. Στο Ελληνοτουρκικό Κέντρο Γλώσσας και Πολιτισμού πραγματοποιούνται μαθήματα από 12 καθηγήτριες και καθηγητές, εκ των οποίων οι δέκα είναι Τουρκάλες και Τούρκοι και οι δύο Ρωμιές από την Κωνσταντινούπολη. Οι εξετάσεις για την πιστοποίηση γνώσης της τουρκικής διεξάγονται δύο φορές το χρόνο, Ιούνιο και Δεκέμβριο, και κάθε φορά δηλώνουν συμμετοχή περί τα 100 άτομα, που έχουν διδαχθεί τη γλώσσα, είτε στο Κέντρο ή αλλού. Από τον επόμενο Ιούνιο προγραμματίζουμε τη διοργάνωση εξετάσεων πιστοποίησης εξ αποστάσεως, οπότε ο κάθε ενδιαφερόμενος θα μπορεί να αποκτά πιστοποίηση, όποτε επιθυμεί, χωρίς να περιμένει τις ημερομηνίες των εξετάσεων", εξήγησε η κ. Ζωγοπούλου.

Οι λόγοι του αυξημένου ενδιαφέροντος για την τουρκική

Οι λόγοι στους οποίους η κ. Ζωγοπούλου αποδίδει το αυξημένο ενδιαφέρον για την τουρκική είναι το γεγονός ότι δεν είναι μια συνηθισμένη γλώσσα, ότι η Τουρκία είναι μια μεγάλη αγορά εργασίας, ότι εμπορικές σχέσεις βρίσκονται σε εξέλιξη, ότι πολλοί Έλληνες έχουν ρίζες στην Τουρκία και ότι υπάρχει ένα μεγάλο ενδιαφέρον αλληλογνωριμίας στους λαούς των δύο χωρών.

Σύμφωνα με την κ. Ζωγοπούλου, τα πρώτα χρόνια έδιναν εξετάσεις πιστοποίησης γνώσης της τουρκικής περισσότερο Ρωμιοί από την Κωνσταντινούπολη, καθώς και μουσουλμάνοι από την Θράκη, οι οποίοι ούτως ή άλλως γνώριζαν τη γλώσσα και απλώς ήθελαν να έχουν ένα πιστοποιητικό. Τα τελευταία χρόνια, όμως, δίνουν εξετάσεις άτομα που ξεκίνησαν μαθήματα χωρίς να γνωρίζουν καθόλου τη γλώσσα.

Η κ. Ζωγοπούλου επισημαίνει ότι και οι Τούρκοι ενδιαφέρονται να μάθουν ελληνικά. "Στο Κέντρο μας λειτουργεί και τμήμα εκμάθησης ελληνικής για ξένους, το οποίο από το 2007 παρακολουθούν κάθε χρόνο 15-18 Τούρκοι, που έχουν εγκατασταθεί στην Ελλάδα. Φέτος τον Ιούνιο έχουμε προγραμματίσει να έρθουν για τρεις εβδομάδες στην Αθήνα Τούρκοι, οι οποίοι θα παρακολουθήσουν 60 ώρες μαθημάτων ελληνικής, τα οποία θα συνδυάσουν με περιηγήσεις στην πόλη. Επίσης, κάποιο φροντιστήριο στη Σμύρνη μας ζήτησε κάποια δασκάλα για να διδάξει ελληνικά και τους στείλαμε μία ".

Αυξημένο το ενδιαφέρον και στη Θεσσαλονίκη

Στη Σχολή Βαλκανικών Γλωσσών και Ρωσικής του Ιδρύματων Μελετών Χερσονήσου του Αίμου (ΙΜΧΑ) , η οποία λειτουργεί από το 1963, στη Θεσσαλονίκη, το ενδιαφέρον για την τουρκική είναι επίσης μεγάλο.

"Από το σύνολο των 300 σπουδαστών που παρακολουθούν σήμερα μαθήματα στη Σχολή Βαλκανικών Γλωσσών οι 180 φοιτούν στα τμήματα τουρκικής", ανέφερε η διευθύντρια της Σχολής, Σμαράγδα Αρβανιτίδου.

Από το 2006, το ΙΜΧΑ λειτουργεί ως εξεταστικό κέντρο του Πανεπιστημίου της Άγκυρας TOMER, ενώ οι εξετάσεις διεξάγονται μία φορά το χρόνο, το Δεκέμβριο.

Σύμφωνα με την κ. Αρβανιτίδου, σε κάθε εξεταστική περίοδο για την πιστοποίηση της τουρκικής δίνουν εξετάσεις περίπου 200 άτομα, που μαθαίνουν τη γλώσσα είτε στη Σχολή Βαλκανικών Γλωσσών ή σε φροντιστήρια.

Πηγή: ΑΠΕ-ΜΠΕ

Το προφίλ των Ελλήνων που μαθαίνουν τουρκικά

"Οι περισσότεροι απ' αυτούς που ενδιαφέρονται για την εκμάθηση της τουρκικής είναι φοιτητές και μεταπτυχιακοί φοιτητές, υπάλληλοι του δημοσίου και ιδιωτικού τομέα, εκπαιδευτικοί, νομικοί και λειτουργοί του τομέα υγείας. Το ενδιαφέρον για την τουρκική είχε κορυφωθεί για πρώτη φορά λόγω της ελληνοτουρκικής προσέγγισης μετά τους σεισμούς που έπληξαν τις δύο χώρες και για δεύτερη φορά πέρσι, ίσως λόγω των τουρκικών σήριαλ", πρόσθεσε η κ. Αρβανιτίδου.

Παράλληλα, επισήμανε πως στο πλαίσιο της αμοιβαίας συνεργασίας με το TOMER πραγματοποιούνται ανταλλαγές φοιτητών."Φοιτητές της Σχολής Βαλκανικών Γλωσσών παρακολουθούν το καλοκαίρι σεμινάρια τουρκικής του TOMER στην Τουρκία και αντίστροφα φοιτητές του TOMER συμμετέχουν στο διεθνές πρόγραμμα εκμάθησης ελληνικής γλώσσας ιστορίας και πολιτισμού του ΙΜΧΑ", ανέφερε η κ. Αρβανιτίδου.


Blog comments powered by Disqus
 

Ευρετήριο

< Ιανουαριος 2011 >
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31